Archive for the ‘Traducciones’ Category

LOS ANTECEDENTES PENALES DE RICK WAKEMAN

mayo 5, 2017

Me desperté esta mañana. ¡Buff!, mi cabeza me palpitaba tanto que no podía dormir. Mis ojos me habían dejado de prestar servicio. Anoche adelanté a un coche de policía a 93 millas por hora en una zona de 30. Es lo que dijeron. Soy culpable, así que soplé por el alcoholímetro. Contemplé cómo esos lindos cristalitos viraron a un tono azul desagradable. Me llevaron a la comisaría pero rehusé realizarme el control sanguíneo, así que acabaron consiguiendo mi orina. ¡Oh, tío, es desgarrador!

Menos de un minuto duraba esta interpretación vocal que el cómico británico Bill Oddie se prestó a realizar para el álbum Criminal Record de Rick Wakeman y que rompía con socarronería la instrumentalidad del resto de este trabajo conceptual basado en el crimen, el castigo y la villanía. La obra pretendía retomar el formato de su ópera prima, The Six Wives of Henry VIII, también con seis cortes instrumentales, pero esta vez el piano tomaba una mayor relevancia tal y como dejaban adivinar las imágenes de la portada y contraportada del disco.

01 RW's Criminal Record piano

(more…)

EL PEREGRINAJE DE ROBERT BERRY

enero 16, 2016

El multiinstrumentista Robert Berry se convirtió sin planearlo en testigo excepcional de los tejemanejes progresivos de la segunda mitad de los ochenta. Después de darse a conocer durante casi una década en la zona de la bahía de San Francisco con su formación Hush, publicó en 1984 un álbum en solitario y formó la Robert Berry Band para interpretar sus canciones en directo. Curiosamente el baterista de aquella banda se trató de Preston Thrall, hermano del que luego fuera guitarrista de Asia, Pat Thrall.

Las canciones que fue componiendo en Soundtek, su estudio californiano, llamaron la atención de algunos pesos pesados de la industria musical norteamericana, entre ellos el gurú de Geffen Records: John Kalodner. A partir de entonces se cruzaría primero en su camino con Carl Palmer (ELP) y después con Steve Howe (Yes, Asia, GTR), aunque su nombre se daría a conocer mundialmente al formar parte del trío 3 junto a Emerson y Palmer después de que una reunión de los componentes originales de ELP se viera frustrada en 1987.

Tanto en su página web como en el libreto de su álbum de 1993 Pilgrimage to a Point el artista estadounidense da buena cuenta de este curiosísimo periodo de su carrera musical en primera persona.

Robert Berry

(more…)

REGRESO AL CENTRO DE LA TIERRA

febrero 18, 2014

Se ha dicho muchas veces que en la vida nunca se debe retroceder, pero, al igual que con todos los ‘grandes dichos’, siempre debe haber una excepción a la regla, sobre todo cuando se trata de un sueño.” El sueño de Rick Wakeman fue durante muchos años volver al centro de la Tierra. Así lo justificaba en el libreto de su álbum Return To The Centre Of The Earth de 1999. “En enero de 1974, cuando el original de ‘Viaje al centro de la Tierra’ fue grabado en directo en el Royal Festival Hall de Londres, la tecnología – o más bien la falta de ella – dictaba lo que se podía o (para ser más precisos) lo que no se podía materializar. Los teclados estaban en su infancia, la grabación digital era algo inaudito, y la frustración gobernante era suprema. En el análisis final, el resultado obtenido fue bastante notable y, aun con las mismas herramientas a mi disposición a día de hoy, siento que no podría mejorar lo que se logró en aquel entonces”.

El plan original era regrabar el álbum veinticinco años después, pero se encontró con que la partitura original se había perdido. Alguien sugirió hacer un álbum diferente, una secuela del primer álbum, y así nació Return, que recuperaba la esencia de la grabación original contando con todo tipo de avances tecnológicos. Además de contar con la ayuda de la London Symphony Orchestra y del English Chamber Choir, Wakeman se rodeó de un elenco de colaboradores de lujo: Ozzy Osbourne, Bonnie Tyler, Trevor Rabin de Yes, Justin Hayward de The Moody Blues y Katrina Leskanich de Katrina & The Waves.

La portada corrió a cargo de Roger Dean, que con su pintura pretendió “evocar la sensación de tranquilidad que la grandeza de la escala y el espacio aparentemente ilimitado podían despertar”, según sus propias palabras. De la narración de los textos se encargó el actor británico Patrick Stewart. Los mismos fueron escritos brillantemente por el mismo Rick Wakeman, inspirado en la novela publicada por Verne en el siglo XIX: “Escribí la historia como si Jules Verne hubiera realizado la secuela. El plan era que un grupo de aventureros intentaría seguir la ruta de la expedición anterior, pero, obviamente, tenía que ser diferente esta vez. Volví a leer el libro y me fijé en la parte de la sombra cayendo sobre la entrada del pozo central indicándoles el inicio de su ruta. Esta vez la sombra cae sobre la entrada oeste. ¡Muchas gracias, Jules Verne!

Rick Wakeman (1999)

(more…)

VIAJE AL CENTRO DE LA TIERRA

enero 18, 2014

El padre de Rick Wakeman era trabajador de la construcción pero había tocado el piano en una banda de baile del regimiento del ejército. “Mi primer recuerdo del piano fue probablemente a los cuatro años, cuando vi a mi padre tocarlo. Por supuesto, quise tocar el piano como mi papi”, recuerda Wakeman. Éste le llevó a ver la obra Pedro y el Lobo de Prokofiev cuando Rick contaba con ocho años. La experiencia le dejó fascinado, hasta el punto de querer dedicarse a contar historias a través de la música cuando encontrara alguna historia que contar. A los doce cayó en sus manos Viaje al centro de la Tierra de Julio Verne y supo que esa iba a ser la historia que contaría.

Cuando abandonó los Strawbs para unirse con Yes, una cláusula del contrato con A&M daba la opción a la compañía de solicitar un álbum en solitario al artista. En ese momento Rick quiso hacer Journey To The Centre Of The Earth, pero el presupuesto no daba para su proyecto, por lo que buscó otra fuente de inspiración. El éxito cosechado tanto con su primer álbum, The Six Wives Of Henry VIII, como con su alianza con Yes le facilitaron finalmente el camino para dirigirse al centro de la Tierra.

Journey Cover & Royal Festival  Hall

(more…)

ESCRIBIENDO A LA LUZ DE LA LUNA (The making of ‘Moonlight Shadow’)

mayo 6, 2013

El Mar de las Crisis o Mare Crisium o es una de las manchas de la superficie visible de la luna. También es el nombre de un cuadro de Terry Ilott que – convenientemente retocado – sirvió de portada al álbum Crises de Mike Oldfield. Uno de dichos retoques consistió en destacar la sombra de la solitaria torre proyectada por la luz de la luna, en referencia al sencillo Moonlight Shadow, tema estrella del disco que fue publicado como adelanto del mismo un 6 de mayo de 1983. La gestación de dicho éxito comercial nos es detallada por el mismo Oldfield en su autobiografía Changeling.

(more…)

CRÓNICAS DE OLDFIELD: El león, el cazador y el granero

abril 20, 2012

Un día una delegación de vecinos de la colina de Bradnor hizo una visita a The Beacon, la casa-estudio que por aquel entonces tenía Mike Oldfield en Kington, muy cerca de Gales. No traían caras de muchos amigos y es que Pierre Moerlen había estado todo el día practicando con los timbales en lo alto de la colina para las sesiones de Ommadawn. Esta llamada de atención impulsó a Mike a buscarse otra ubicación para vivir, una en la que tuviera plena libertad para hacer todo el ruido que quisiera.

En una primera instancia pensó en construirse su propia casa, con ayuda del arquitecto Keith Critchlow, pero finalmente se decantó por reformar una antigua casa de campo denominada Througham Slad, en el condado de Gloucester. Antes de concentrarse en un nuevo álbum empezó grabando a principios de 1976 canciones como Portsmouth o Argiers en el estudio a medida que se hizo construir en el granero de la finca.

Recientemente he colaborado en la traducción al castellano de varios capítulos de Changeling, la autobiografía que publicó Oldfield en 2007. De la misma rescato un pasaje entretenido perteneciente a esa época.

(more…)

EL CORDERO SE RECUESTA EN BROADWAY (Traducción del relato de ‘The Lamb Lies Down On Broadway’)

enero 11, 2011

Quita  tus dedos de mis ojos. Cuando escribo me gusta contemplar las mariposas de cristal que están por las paredes. La gente que recuerdo está ligada a hechos que no recuerdo muy bien, pero voy a fijarme en un tipo para observar cómo se desmenuza, se descompone y origina otra forma de vida. El tipo en cuestión es de un material completamente biodegradable y categorizado como “Rael”. Rael me odia, pero a mí me gusta – sí, hasta las avestruces tienen sentimientos –  pero nuestra relación es algo con lo que ambos estamos aprendiendo a vivir. A Rael le gusta pasarlo bien, a mí me gusta una buena rima, aunque ya no me veréis más – él odia que yo esté alrededor. Así que, si esta historia no se entiende, podría echarles una mano, ¿me comprenden? (es decir, que las rimas están planeadas, son como maniquíes).

La parpadeante aguja salta hacia lo rojo. New York sale arrastrado de su cama. Los invitados cansados son convidados a abandonar el calor del teatro de toda la noche, habiendo dormido sobre películas que otros sólo sueñan. Los extras que no han sido pagados perturban el Broadway durmiente. CAMINE a la izquierda NO CAMINE a la derecha: en Broadway las direcciones no se ven tan brillantes. Coches fantasmas se acompasan a la velocidad de la temprana carrera del taxista.

Dejemos esto – nuestro héroe está subiendo por las escaleras del metro hacia la luz del día. Detrás de su chaqueta de cuero tiene un pulverizador con el que ha dejado el mensaje R-A-E-L en letras grandes sobre la pared de bajada. Puede no significar mucho para ti, pero para Rael es parte de su lucha para “hacerse un hombre”. Cuando no eres ni un puertorriqueño de raza pura la vida se vuelve difícil, y sale a relucir lo más fuerte de ti.

Con ojeadas casuales hacia los lados a lo largo de la calle, chequea el movimiento en el vaho buscando obstáculos potenciales. No viendo ninguno, comienza a andar con pasos largos por la acera, dejando atrás el drugstore en el que el guarda de acero se retira para dar paso a la sonrisa de la chica de la pasta de dientes, pasa a las damas de la noche y deja atrás al policía Frank Leonowich (48, casado, dos hijos), que está de pie en la entrada del almacén de pelucas. El policía Leonowich mira a Rael de la misma forma que le miran otros policías y Rael apenas logra ocultar que está escondiendo algo. Entretanto, saliendo del vaho un cordero se recuesta. Este cordero no tiene nada que ver con Rael ni con ningún otro cordero – se limita a echarse en Broadway.

(more…)

THE GIRL IN THE TUBE : LA CHICA DEL METRO (Traducción del relato de ‘Genesis Live’)

septiembre 23, 2010

4.30 de la tarde. El metro se detiene. No hay ninguna estación a la vista. Miradas ansiosas se precipitan entre los pasajeros como si acabaran de reparar por primera vez en la presencia de los demás.

Al final del tren, una chica joven con traje verde permanece de pie en medio del vagón y procede a desabrocharse su chaqueta, se la quita y la deja caer al sucio suelo de madera. También se quita sus zapatos, sus pantalones, su blusa, su sostén, sus leotardos y sus bragas de flores, dejándolo todo en una ordenada pila. Se queda totalmente desnuda. Entonces recorre con sus manos sus muslos y empieza a juguetear por entre sus piernas. Finalmente coge algo frío y metálico, y muy lentamente empieza a desabrocharse la cremallera de su cuerpo; describiendo una línea recta por encima del estómago, entre los pechos, sobre el cuello, atravesando el centro de su cara hasta llegar a su frente. Sus dedos exploran la abertura resultante, arriba y abajo, hasta detenerse finalmente a ambos lados de su ombligo. Vacila un momento, antes de empezar a separar meticulosamente su carne. Introduciendo su mano derecha en el abierto corte, la hace subir hacia su garganta, notando algo sólido oculto sobre su columna vertebral. Con un tremendo esfuerzo logra aflojar y sacar una reluciente y dorada barra delgada. Sus dedos liberan lo que han cogido y su cuerpo arrugado, esmeradamente rajado, resbala por la superficie líquida de la barra hasta el suelo.

(more…)

LOS SONIDOS DEL SILENCIO (Traducción del relato de ‘Amarok’)

junio 15, 2010

Hace mucho tiempo, en un lugar que podría ser Irlanda (pero que fácilmente podría ser África, o Madagascar) ocurrieron una serie de sucesos extraños.

Dos hombres – buenos amigos – oyeron de una gran estatua dorada que fue ubicada en un gran agujero en la Tierra, muy cerca de su pueblo. Ahora bien, era gente sencilla y el rumor se extendía como una plaga. Algunos decían que no era una estatua, ni tampoco un hombre. Una cosa era cierta: nunca se había movido. Pero también se decía que producía un ruido, uno o varios sonidos de vez en cuando. Ahora y siempre, la gente había dicho, que producía sus ruidos a la vez. Los hombres idearon un plan para visitarlo. Salieron una mañana temprano. Avanzaron despacio.

¿Te encuentras (tan) agotado, como yo?”, dijo el primer hombre.

Me he encontrado mejor”, dijo el otro, “pero debemos alcanzar nuestro objetivo”.

Después de varias horas el primer hombre paró en su camino, oteando la distancia.

Lo veo”, dijo tranquilamente.

(more…)